nói hộ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe:
- Parler pour intervenir en faveur de; intercéder: "nói hộ" désigne l'action de prendre la parole au nom de quelqu'un, généralement pour le défendre, le soutenir ou présenter une demande en sa faveur.
- Exprimer à la place de: cela signifie aussi communiquer un message ou une pensée pour le compte d'une autre personne qui, pour diverses raisons, ne peut ou ne veut pas le faire elle-même.
Exemples d'utilisation
- Verbe:
- Anh ấy ngại, nên tôi phải nói hộ anh ấy với giám đốc. (Il est timide, donc je dois parler pour lui auprès du directeur.)
- Xin bà nói hộ cháu với ông chủ để xin thêm ngày nghỉ. (Madame, je vous prie d'intercéder pour moi auprès du patron pour demander un jour de congé supplémentaire.)
- Cô giáo nói hộ học sinh trước phụ huynh. (L'enseignante a pris la défense de l'élève devant ses parents.)
Utilisation avancée
- "Nói hộ lòng mình": exprimer des sentiments profonds à la place de quelqu'un.
- Bài thơ này như nói hộ lòng tôi. (Ce poème exprime comme si c'était pour moi les sentiments de mon cœur.)
Variantes et mots apparentés
- Nói giúp (verbe): synonyme proche, signifiant "parler pour aider".
- Bạn có thể nói giúp tôi vài lời không? (Peux-tu dire quelques mots pour m'aider ?)
- Nói thay (verbe): parler à la place de.
- Luật sư sẽ nói thay cho thân chủ tại tòa. (L'avocat parlera à la place de son client au tribunal.)
Synonymes
- Intercéder: intervenir en faveur de quelqu'un.
- Plaider la cause de: défendre les intérêts ou la situation de quelqu'un.
- Servir de porte-parole: transmettre un message officiel pour le compte d'autrui.
Expressions idiomatiques
- Nói hộ nỗi lòng: exprimer les sentiments intimes (de quelqu'un d'autre).
- Bản nhạc buồn ấy nói hộ nỗi lòng của nhiều người. (Cette musique triste exprime les sentiments intimes de nombreuses personnes.)
- parler pour intervenir en faveur de; intercéder